La cultura del río Yangtsé llena de vigor el turismo de Yichang, China

YICHANG, China, 11 de diciembre de 2020 /PRNewswire/ — Desde el 15 de noviembre de 2020, la campaña «Travel to…

YICHANG, China, 11 de diciembre de 2020 /PRNewswire/ — Desde el 15 de noviembre de 2020, la campaña «Travel to Hubei with Love» ha estado vigente durante 100 días, y los beneficios que representa el turismo de Yichang no paran de acrecentarse. Según los datos revelados por la Oficina de Turismo y Cultura de la Ciudad de Yichang, 41 sitios turísticos de nivel A en Yichang recibieron 6.059 millones de turistas hasta el 18 de noviembre de 2020. Dicha ciudad, en el primer puesto de la provincia de Hubei, recibió reservas de 204.000 grupos turísticos. 

«Escucha mi canción, amigo; cuenta sobre una joven dama que regañaba a su pretendiente…» Mientras se cruza en bote el río Qingjiang, siempre se oyen gritos sostenidos de ambas orillas, altos y enérgicos, colmados de entusiasmo. Si se mira para los lados, solo se oye la música, con un sonido persistente que reverbera en las montañas, pero no se ve quién canta.

Los cantos sencillos son canciones folclóricas de Changyang, que tienen más de 3.000 años de historia y un amplio repertorio. Van directo al punto y captan la atención con un vibrato que tiene un tono especialmente intenso y un dejo salvaje. En 2008, las canciones folclóricas de Changyang se incluyeron en la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Nación. Cao Feng, un artista que interpreta canciones populares, representa el legado de la décima ronda de proyectos del patrimonio cultural inmaterial del municipio de Yichang.

En la cima de la montaña Wuluo Zhongli de Yichang, las canciones y las danzas populares se pueden encontrar en todas partes. «Cuando la primavera se convierte en verano, ya es otoño otra vez. Las tormentas y las olas barren los años, el bosque de lotos despide a la primavera y le da la bienvenida al otoño…» Inmerso en los sonidos de Sanxian, Erhu y Pipa, Wang Mingjun, heredero de esta tradición, canta sobre un fondo que se asemeja a una pintura a mano alzada. Con unas pocas palabras, la gente se siente embriagada con el encantador paisaje de Qingjiang.

En Wuluo Zhongli Mountain Square, donde todavía se conservan las ruinas, la danza popular Bashan suma ritmos alegres. Ya sea que la gente baile u observe, todos los rostros se llenan de felicidad ante la vestimenta brillante de los bailarines.

Mientras se camina por la Qingjiang Gallery, el sitio turístico nacional 5A, seremos recibidos por la rica cultura Batu, la danza popular de Tujia, la vestimenta étnica de Xilankapu, las exquisiteces de Tujia y las artesanías tradicionales…

En años recientes, Yichang (provincia de Hubei) ha integrado la cultura del río Yangtsé con el desarrollo turístico, ha realizado una investigación exhaustiva sobre la connotación cultural de este río, ha promovido la transformación creativa y el desarrollo innovador de una excelente cultura tradicional, y ha confiado en el turismo para exhibir y destacar su auténtico encanto que, además de fortalecer la cultura, potencia el turismo.

En el sitio turístico Tres Gargantas, la interpretación de la boda del llanto con marcadas características étnicas de Tujia, después de la adaptación, ofrece una nueva experiencia a los turistas con una impronta más interactiva.

En el área turística de la ciudad de Qu Yuan, han abierto una tras otra diez salas para exhibición que no son parte del patrimonio, entre ellas, Dragon Boat Festival Customs Hall, Qingtan Folk Customs Hall, Liu Zhihua Wood Carving Studio y Guizhou Inkstone Hall. Los turistas pueden experimentar a pleno la amplia variedad cultural de Xiajiang mientras disfrutan los paisajes.

En la pintoresca pista de carrera de la maratón de Yuan’an, se presentan en escena interpretaciones que recrean el patrimonio cultural inmaterial local como canciones, ejecución de gongs y tambores, y óperas. Los corredores escuchan el sonido legendario de las remotas montañas, con 200 años de historia, mientras corren en esa pintoresca zona.

Qinglong Village, distrito de Yiling, cuenta con un equipo activo que representa la danza del león sobre pilotes. Ellos transmiten la cultura y el arte popular, y sus destrezas singulares atraen a los turistas que se acercan a disfrutar este paisaje bucólico, que suma encanto cultural al turismo rural.

Yichang representa el lugar de origen y fusión de las culturas Ba y Chu, que fue cuna de Qu Yuan, un poeta de reconocimiento internacional; Wang Zhaojun, el mensajero de la armonía nacional; y Yang Shoujing, un académico sobresaliente de finales de la dinastía Qing. La cueva de Sanyou, también llamada «Three Travelers Cave», conserva tallados los clásicos de los tres poetas más famosos de la dinastía Tang: Baixingjian, Baijuyi y Yuanzhen, y Su Xun, Su Shi y Su Zhe, la familia de escritores más famosos en la dinastía Song del norte. Changbanpo Battlefield fue testigo de las hazañas heroicas de Liu Bei, Guan Yu y Zhang Fei, quienes por ambición cruzaron el campo de batalla a caballo como cuenta la historia china.

La infusión de la cultura del río Yangtsé convierte a las artesanías y a los productos agrícolas en bienes de uso turístico; las residencias rurales se convierten en casas de alojamiento; y las costumbres de la cultura tradicional se convierten en nuevas experiencias para el turismo… El turismo cultural ha abierto más oportunidades para que los granjeros locales encuentren empleo y mejoren sus ingresos. De esta manera, se inyecta vigor para la recuperación económica y social pospandemia.

Enlace de la imagen adjunta:  http://asianetnews.net/view-attachment?attach-id=379816

Leyenda: Actuaciones de artistas locales de la ciudad de Ziqiu.

Fotografía: https://www.michigannoticiastoday.com/wp-content/uploads/2020/12/la-cultura-del-rio-yangtse-llena-de-vigor-el-turismo-de-yichang-china.jpg

 

FUENTE The Culture & Tourism Bureau of Yichang City